Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

сплошь покрывать

  • 1 impleo

    īm-pleo, ēvī, ētum, ēre
    1) наполнять (amphoram ad summum Pl; ōs aquā Sen; volumina (de) istis rebus C; ollam denariorum C)
    i. aliquid aliqua re, de aliqua re или alicujus rei Pl, C, V etc. — наполнять что-л. чём-л.
    4) оглашать (urbem lamentis L; risu plausuque cellulam Pt)
    6) преисполнять ( pectus curis L); сплошь покрывать ( oram navibus L)
    i. aures alicujus L, QC — прожужжать чьи-л. уши или C, T ласкать (услаждать) чей-л. слух
    7) насыщать (impleri или se i. Bacchi carnisque V; i. se cenā Pt)
    8) оплодотворять, делать беременной ( aliquam O)
    9) (тж. tumore i. Pt) раздувать, надувать ( flatus vela implet PM)
    i. se — полнеть (tenuis homo se i. debet CC)
    luna orbem implet O (luna impletur QC) — луна прибывает
    10) пополнять, комплектовать ( cohortes Lcn); дополнять, восполнять
    i. animun alicujus T — убеждать, уговаривать кого-л.
    12) утолять, насладиться (i. se aliqua re C etc.)
    lacrimis dolorem suum i. Tвыплакать свою печаль
    13) прожить, закончить
    finem vitae i. T, vitae cursum i. PM и i. fata Apзакончить жизненный путь (умереть)
    14) замещать, занимать ( locum principem T)
    15) выполнять, исполнять (leges O; promissum PJ); оправдывать, осуществлять ( spem PJ)

    Латинско-русский словарь > impleo

  • 2 repleo

    re-pleo, plēvī, plētum, ēre
    1)
    а) опять наполнять (scrobem terrā V; se escā Ph)
    б) восполнять, возмещать ( consumpta C)
    2)
    а) пополнять, комплектовать ( exercitum L); наполнять (galeas conchis Su; lagoenam vino M); преисполнять (patriam laetitiā VP; eruditione repletus Su)
    б) воодушевлять ( pectora bello St); обильно снабжать ( exercĭtum frumento Cs)
    3) заражать (homines replēti eādem vi morbi L; перен. populos multiplĭci sermōne r. V)
    4) оплодотворять (equas Pall; virgo ab Apollĭne replēta Just)

    Латинско-русский словарь > repleo

  • 3 뒤덮다

    сплошь покрывать

    안개가 숲을 뒤덮었다 Туман окутал рощу.

    Корейско-русский словарь > 뒤덮다

  • 4 daşlamaq

    глаг.
    1. выстилать, выстлать, сплошь покрывать, покрыть, устилать, устлать поверхность чего-л. камнями, мостить, вымостить камнем. Yolu daşlamaq покрыть камнями дорогу, meydanı daşlamaq вымостить площадь камнями
    2. бросать, бросить камни в кого-л., что-л., забрасывать, забросать камнями кого-л., что-л.; daşlayıb (daşla vurub) salmaq сбивать, сшибать камнями (плоды с дерева)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > daşlamaq

  • 5 тӱрлаш

    Г. тӹ́рлӓ ш -ем
    1. вышивать, вышить (узор на ткани); украшать (украсить) вышивкой; расшивать (расшить) узорами. Тӱ рлаш тунемаш учиться вышивать; тувырым тӱ рлаш вышивать рубашку.
    □ Марий вате-влак вынер куаш, тӱ р тӱ рлаш пеш мастар улыт. А. Эрыкан. Марийские женщины большие мастерицы ткать холст, вышивать. Солык мучашым тӱ рленыт. МЭЭ. Концы полотенец вышивали.
    2. перен. вырезывать, вырезать, вырезать; делать (сделать), наносить (нанести) чем-л. режущим рисунок, украшение. Муси кугыза локшич, пужарен ыштыме капка меҥгыжым тӱ рлен шинча. Я. Элексейн. Дед Муси сидит и делает резные украшения на обтесаном, обструганном столбе ворот.
    3. перен. выковывать, выковать; ковкой делать (выделать), изготавливать (изготовить) из металла какое-л. украшение. А кудыжо Онисын ачаж годсак. Кунам-гынат тиде апшаткудын озаже агытан вуйым лӱ мынак тӱ рлен. Н. Лекайн. А кузница-то еще со времен отца Ониса. Когда-то хозяин этой кузницы специально выковал голову петуха.
    4. перен. чеканить, вычеканить; выбивать (выбить) какие-л. узоры, изображения на металлических изделиях. Шыркамам тӱ рлаш вычеканить шыркаму.
    5. перен. защипывать, защипать (узором пельмени, пирог). А подкогыльым мый шкат ыштен моштем. Модыш гайым тӱ рлен пыштем, кочкашат чаманет веле. М. Шкетан. А вареники я и сам умею делать. Наделаю их, защипав узорами, словно игрушки, даже есть жалко. Ср. пӱ ремдаш.
    6. перен. окаймлять, окаймить; выступать (выступить) полосой, линией, границей. Горизонтым шем чодыра тӱ рлен. Н. Лекайн. Темный лес окаймлял горизонт. Ик велчын тудым (ялым) Вӱ рзым эҥер ший окаже дене тӱ рлен. “Ончыко”. С одной стороны деревню окаймляла своей серебристой лентой река Уржумка.
    7. перен. украшать, украсить; делать (сделать) наряднее, красивее; покрывать (покрыть) чем-л. Шуко тӱ рлӧ пеледыш мландым сӧ ралын тӱ рлен. М. Иванов. Самые различные цветы покрыли, украсив, землю. Пушеҥге-влакым чатлама йӱ штет ош пӧ рш дене тӱ рлен. М. Рыбаков. А крепкий мороз украсил деревья белым инеем.
    8. перен. украшать, украсить; делать (сделать) витиеватым, занимательным. Ший йӱ кшӧ дене эр южым шӱ шпык тӱ рла. В. Иванов. Своим серебристым голосом соловей украшает утренний воздух. Писатель-влак шке произведенийыштым чӱ чкыдынак шочмо кундемысе шомакышт дене тӱ рлат. “Ончыко”. Писатели частенько украшают свои произведения словами родных мест.
    // Тӱ рлен пытараш
    1. покрыть, украсить вышивкой (сплошь). Тӱ рлен пытарыме ӱстелшовыч скатерть, сплошь покрытая вышивкой. 2) покрыть резьбой, резными украшениями (сплошь). (Миклай) тӱ рлӧ семын пӧ рден, тӱ рлен пытарыме --- неле пӱ кеным йолжо гыч кучен нӧ лтыштеш – зарядкым ышта. В. Косоротов. Миклай, держа тяжелый, точеный и сплошь покрытый резьбой стула за ножку, то и дело поднимает его – делает зарядку.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱрлаш

  • 6 tapisser

    гл.
    1) общ. выстилать (Le système circulatoire constitue un circuit hydraulique fermé tapissé intérieurement par des cellules endothéliales.), оклеивать, оклеивать обоями, покрывать целиком, устилать (Les espèces des autres genres tapissent leurs nids de pétales de fleurs.), обвешивать коврами, покрывать, покрывать сплошь, (de) обвешивать, вышивать, обивать
    2) арго. замечать

    Французско-русский универсальный словарь > tapisser

  • 7 кара

    кара I
    1. чёрный; вороной; брюнет; бурый (о верблюде, у которого только чууда (см.) чёрная);
    кара ат вороной конь;
    кара кой чёрная овца;
    кара буура бурый верблюд (жеребец);
    кара ала чёрно-пегий, чёрно-пёстрый;
    кара чаар чёрно-пёстрый;
    кара боз см. боз I 1;
    кара тору тёмно-гнедой (о масти); смуглый (о лице);
    кара көз чёрный глаз; черноглазый;
    көздүн карасы см. көз 1;
    2. силуэт, очертания;
    алыстан бир кара көрүндү вдали (неясно) показался какой-то предмет;
    булбулдан чечен бир куш жок, тырмактай-ак карасы погов. нет птицы красноречивее соловья, а величиной он только с ноготь; мал золотник, да дорог;
    3. без примеси чего-л.;
    кара кесек или кара мясо (без жира, хотя бы и от жирного животного);
    кесерге карасы жок (о скоте, мясе) сплошной жир, очень жирный;
    бир жеринде кара жок - бүткөн бою баары май фольк. (у перепёлки) нет нигде мяса, всё туловище её - жир;
    кара шамал ветер без осадков;
    кара суук сухой мороз;
    кара токоч сухой хлеб (без масла, молока);
    кара бороң см. бороң;
    кара жарыш см. жарыш I 1;
    4. перен. опора;
    кара кылып отурган жалгыз уулум мой единственный сын, на которого я возлагаю надежды;
    эзелден эркек бала жок, сенден башка кара жок фольк. у меня (до этого) никогда не было сыновей, (а потому) кроме тебя (у меня) нет опоры;
    как талаада калып, көзүмдөн кара учуп отурат остался я (один) в дикой степи и остро почувствовал отсутствие помощника, спутника;
    5. перен. письменность, грамота;
    кара тааныбайт неграмотный;
    6. что-либо скверное, отрицательное; ложь, неправда;
    акка кара иштесе, өзү көрөт залалды фольк. если он на добро ответит злом, то сам пострадает;
    кара көңүл или кара жүрөк
    1) нечестный;
    2) жестокий;
    ак ийилет, кара сынат погов. правда гнётся, кривда ломается;
    кара жоо коварный враг;
    кара ооз бран. скверный, пакостный рот;
    кара оозуңа кан толгур! чтоб твой пакостный рот кровью наполнился!;
    кара балакет беда неизбывная;
    кара мүртөз безжалостный;
    кара сана- злоумышлять;
    7. траур (по мужу); горе, печаль;
    кара кий- надеть траур;
    кара тут-быть в трауре, соблюдать траур;
    кара аш этн. поминки в день смерти;
    кара болбо не горюй, не печалься;
    8. миф. злой дух, нечистая сила;
    кара бастыбы сени? нечистый тебя задавил, что ли? (где ты запропастился?);
    кара баскыр! или кара бас! чтоб тебя (его) нечистый задавил!;
    9. виновный, обвинённый;
    ак жерден кара болду он оказался без вины виноватым;
    ак карасын текшерип разобравшись в том, прав он или виноват;
    иши акпы, карабы - текшербеген он не разбирал, справедливо дело или несправедливо;
    карасы бетке тартылды фольк. его вина (преступность, позор) начертана на лице;
    10. крупный скот (лошади, коровы);
    бир карасы бар у него есть корова;
    калың берип, кара чачып алган катыны эле это была его жена, за которую он дал калым и щедро расходовал скот (на угощение);
    11. ист. простолюдин;
    кара калык простой народ, простонародье;
    карадан тууган рождённый от простолюдина, простого происхождения;
    кара орус ист. русский крестьянин;
    кара дыйкан южн. крёстьянин-бедняк;
    12. простой, безыскусственный;
    кара сөз проза, прозаическая речь;
    карып болгон кандырмын, кара жез болгон зардырмын фольк. я хан, ставший бесприютным, я золото, ставшее простой жестянкой;
    кара алачык бедная юрта (см. алачык);
    13. (в эпосе) простое, фитильное ружьё;
    чын бадана торгой көз бараңдын огу батпаган каранын огу какпаган фольк. настоящий кованый панцирь - пуля пистонного ружья (в него) не проникает, пуля фитильного ружья (его) не пробивает;
    14. ист. распространённый эпитет раба, рабыни;
    тогуз кара кул, тогуз кара күң менен мал башынан миңдеп-миңдеп байге берилген устраивались скачки с призом в два раба, две рабыни и тысячи голов скота;
    15. (часто в сочетании с калың I) множество, масса;
    орчун кара кол большое, многочисленное войско;
    үчүнчү салам айта бар калың кара элиме фольк. третий привет передай моему миогочисленному народу;
    кара аламан, кара журт простой народ, народная масса;
    16. южн. не покрытое снегом место в горах;
    кара тартып в поисках не покрытого снегом места (напр. о горной. куропатке зимой);
    жүрөгүндө кара жок
    1) (о богатыре, скаковом коне) настоящий (по старым народным представлениям, у настоящего богатыря, а также у хорошего скакового коня сердце сплошь покрыто жиром; "чернинка" - непокрытое жиром место - считается дефектом);
    атасы Садырдын жүрөгүнүн башында эки эли жери кара, баласы Доскулунун жүрөгүндө кара жок, баары да май экен фольк. у отца, у Садыра, на тупом конце сердца "чернинка" в два пальца (см. эли), а у сына его, Доскулу, "чернинки" нет, сплошь жир (т.е. сын превосходит отца в богатырских качествах);
    туягында тура жок, жүрөгүндө кара жок фольк. (о коне) в копыте у него нет (излишне отросшей) стрелки, на сердце у него нет "чернинки";
    2) на сердце у него нет лукавства;
    катыкдын карасы ист. вира вдове за убитого мужа;
    эртеден кара кечке с утра до поздней ночи;
    кара шрифт жирный шрифт;
    кара башыл киши человек, живой человек;
    кара башыл кишини байгеге саяр ою бар фольк. у него есть намерение выставить в качестве приза на скачках живого человека;
    кара көө южн. куколь;
    кара таман см. таман 1;
    кара күчкө см. күч;
    кара кашка кедей см. кедей I 1;
    кара желин см. желин;
    кара борчо см. борчо.
    кара- II
    1. смотреть, глядеть; осматривать; обращать внимание; смотреть за кем-л., заботиться о ком-л.; ждать, ожидать;
    асманды карады он посмотрел на небо;
    жигиттин өзүнө караба, сөзүнө кара погов. не смотри на самого молодца, а смотри на то, что он говорит;
    бала чоңоюп, ата-энесине карабай кетпейт ребёнок, став взрослым, не может не заботиться о родителях;
    жер кара-
    1) смотреть вниз; опустить голову, понурить голову;
    катын эрди карайт, ар жерди карайт погов. если жена на мужа взглянет (намекая на нехватки. в доме), муж голову опустит;
    жер карабай, ачык-айрым жүрөт он голову не вешает, ведёт себя бодро;
    2) перен. быть пристыженным, посрамлённым;
    жер карабасаңар эле болду хорошо, если вам не придётся краснеть;
    абаны карай вверх, в воздух;
    абаны карай атты он выстрелил вверх, в воздух;
    эшик жакты карады он посмотрел в сторону двери (обратив внимание);
    эшик жакка карады он повернулся лицом к двери;
    мени карап глядя (именно) на меня;
    мага карап
    1) посмотрев на меня (не имея именно меня в виду);
    2) направляясь ко мне;
    ала караган алыска барбайт погов. кто лицеприятно смотрит, тот далеко не уйдёт (напр. о начальнике, неодинаково относящемся к подчинённым);
    2. прям., перен. иметь направление;
    базарга карай или базарга карап в направлении базара;
    төрт дөңгөлөгү асманды караган машина (авто) машина, перевернувшаяся вверх колёсами;
    жаңы ийгиликтерге карай к новым успехам;
    3. принадлежать, быть в зависимости;
    жер кимге карайт? кому принадлежит земля?
    эл колун кара- быть в зависимостн от других, нуждаться в чужой помощи;
    күн караган суукка тоңот, бай караган ачтан өлөт погов. кто на солнце надеется, тот замёрзнет, кто на бая надеется, тот с голоду умрёт;
    4. (о жеребце) быть в ярости; покрывать кобылицу; (иногда о мужчине) оплодотворять;
    айгыр бээни карады жеребец покрыл кобылицу;
    айгыр карап, бээ тууган фольк. жеребец покрыл, кобылица ожеребилась;
    эркек карап, катын тууп фольк. мужчина породил, а женщина родила;
    5. с вспомогательными глаголами тур- или жат-
    оставаться безучастным;
    ал да карап турган жок он тоже не остался безучастным, не сидел сложа руки; он тоже принял свои меры, не бездействовал;
    ал сени жамандап жатканда сен карап турасыңбы? он тебя будет хаять, а ты останешься к этому безучастным?
    ал иштеп жатканда сен карап турасыңбы? он работает, а ты будешь сложа руки сидеть?
    6.: бери карай с предшеств. исх. п. начиная от..., вот уже...как;
    жүз жылдардан бери карай вот уже сотни лет как...;
    буга карабастан несмотря на это;
    тамакка карагыла прошу кушать (обращаясь к гостям);
    караган түнү или караган түндө с предшеств. дат. п. в ночь на...;
    үчүнчү мартка караган түнү в ночь на третье марта;
    жашы он алтыга карады ему пошёл шестнадцатый год;
    караганда по сравнению с..., сравнительнос...;
    мага караганда сен жакшы билесиң ты знаешь лучше меня;
    жашка карай в зависимости от возраста;
    мындан ары карай впредь;
    карап гана турарлык прямо загляденье;
    карап ганатурарлык ат конь - прямо загляденье;
    бери карачы послушай-ка (обращение);
    муну карасаң! или муну кара! подумаешь!, вот ещё что выдумал!;
    муну карасаңыз! скажите, пожалуйста!;
    карап эле отуруп калдым я прямо опешил.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кара

  • 8 tapisser

    1. vt
    1) обивать, оклеивать обоями; обвешивать коврами; покрывать
    2) (de) обвешивать, оклеивать
    tapisser de portraitsобвесить портретами
    2. vi

    БФРС > tapisser

  • 9 жап

    жап I
    усиление к словам, начинающимся на жа;
    жапжаман очень плохой;
    жапжакшы очень хороший;
    жапжаңы совершенно новый;
    жапжалгыз одинёшенек, совершенно один;
    жапжашыл ярко-зелёный;
    жапжаш совсем молодой, молоденький;
    жапжанаша совсем близко, сбоку.
    жап II:
    жаагы жап болду он умолк, замолчал;
    жаагын (или оозун) жап кыл- заставить замолчать, заткнуть кому-л. рот;
    ар кимиң бир карап, анын жаагын жап кылдыңар каждый из вас, взглянув (на него), заставил его замолчать;
    акча берип, оозун жап кылды дав денег, он (этим) заткнул ему рот.
    жап- III
    (деепр. жаап)
    1. крыть, покрывать, закрывать, затворять;
    жазгы малды жапса, жалы калат, жалы калбаса, жаны калат погов. если весенний (т.е. тощий) скот прикрывать, подгривный жир останется, если жир не останется, (так) душа останется;
    үй жап-покрывать юрту;
    эшик жап- затворять дверь;
    жаап-жашыр- скрывать, прикрывать (напр. недостатки);
    кемчиликтерди жаап-жашыруу максатында с целью прикрыть свои (или его) недостатки;
    токоч жап- (ср. бышыр I) печь хлеб в котле;
    жапкан нан см. нан I 1;
    2. покрыть сплошь;
    жара жапкан покрытый ранами, израненный;
    жаап койду засадили (в тюрьму);
    жаба сал- взвалить, навалить;
    күнөөнүн бардыгын мага жаба салды всю вину взвалили на меня;
    сарпай жап- одарить одеждой;
    ичик жапты он одарил шубой;
    жалаа жап- см. жалаа;
    жаагыңды жап! см. жаак.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жап

  • 10 blanket

    ['blæŋkɪt] 1. сущ.
    1) шерстяное одеяло; попона
    Syn:
    2) покров (что-л. прикрывающее, окутывающее)
    3) геол. нанос; поверхностный слой; отложение; покров
    ••

    born on the wrong side of the blanket — рождённый вне брака, незаконнорожденный

    to put a wet blanket on smb., to throw a wet blanket over smb. — охлаждать чей-л. пыл

    2. прил.
    общий, полный, всеохватывающий, без особых оговорок
    3. гл.
    1)
    б) ( густо) покрывать (какую-л. поверхность чем-л.)

    The hillside was blanketed with flowers. — Склон холма был сплошь усыпан цветами.

    The whole garden was blanketed in leaves. — Весь сад был засыпан листьями.

    The rooftops were blanketed in snow. — На крышах лежал снег.

    2)
    а) закрывать, забрасывать, загораживать, препятствовать
    3) охватывать, включать в себя

    freight rates that blanket a region — грузовые расценки, охватывающие область

    4) мор. отнять ветер
    5) воен. задымлять

    Англо-русский современный словарь > blanket

  • 11 συμπυκαζω

        совершенно покрывать, сплошь закрывать

    Древнегреческо-русский словарь > συμπυκαζω

  • 12 дряпати

    I = дряпну́ти
    (кого, щох) цара́пать, цара́пнуть; ца́пать, ца́пнуть; (несоверш. - покрывать царапинами сплошь) исцара́пывать; (несоверш. - без прямого дополнения) цара́паться
    II = дряпну́ти
    ( быстро убегать) улепётывать, улепетну́ть; дава́ть (задава́ть) стрекача́, дать (зада́ть) стрекача́, стрекну́ть

    Українсько-російський словник > дряпати

  • 13 обдряпувати

    = обдря́пати
    обцара́пывать, обцара́пать; ( покрывать сплошь царапинами) исцара́пывать, исцара́пать

    Українсько-російський словник > обдряпувати

  • 14 облягати

    = облягти́
    1) облега́ть, обле́чь; ( покрывать сплошь плотной массой) обкла́дывать, обложи́ть
    2) ( об одежде) облега́ть, обле́чь
    3) (перен. - о чувствах, переживаниях) охва́тывать, охвати́ть, осажда́ть (только несоверш.)
    4) (располагаться вокруг кого-нибудь, чего-нибудь, заключая в замкнутый круг) окружа́ть, окружи́ть, обступа́ть, обступи́ть; (воен.) осажда́ть, осади́ть, обложи́ть (только соверш.)
    5) ложи́ться [спать], лечь [спать], укла́дываться [спать], уле́чься [спать]
    6) ( заболеть) диал. слечь

    Українсько-російський словник > облягати

  • 15 облягти

    1) обле́чь; ( покрывать сплошь плотной массой) обложи́ть
    2) ( об одежде) обле́чь
    3) (перен. - о чувствах, переживаниях) охвати́ть
    4) (располагаться вокруг кого-нибудь, чего-нибудь, заключая в замкнутый круг) окружи́ть, обступи́ть; (воен.) осади́ть, обложи́ть
    5) лечь [спать], уле́чься [спать]
    6) ( заболеть) диал. слечь

    Українсько-російський словник > облягти

  • 16 роздряпати

    расцара́пать; ( покрывать царапинами сплошь) исцара́пать; растереби́ть

    Українсько-російський словник > роздряпати

  • 17 роздряпувати

    = роздря́пати
    расцара́пывать, расцара́пать; ( покрывать царапинами сплошь) исцара́пывать, исцара́пать; растере́бливать, растереби́ть

    Українсько-російський словник > роздряпувати

  • 18 скреслювати

    = скре́слити
    сче́рчивать, счерти́ть; (покрывать сплошь штрихами; чертя, истрачивать) исче́рчивать, исчерти́ть

    Українсько-російський словник > скреслювати

  • 19 бас

    бас I
    ир. прям., перен.
    низкий;
    бас киши низкий (скверный) человек;
    ала көл алек, саз болдук, ала тоо элек, бас болдук фольк. были мы большим озером, стали болотом, были мы снеговой горой, стали низиной;
    баска түш- спускаться вниз;
    элүүгө жашың чыкканда, згизден баска түшкөнүң фольк. если возраст твой достиг пятидесяти (лет), значит, ты сверху спускаешься вниз;
    маанайы бас см. маанай.
    бас II
    ир.:
    бас кел- быть равным;
    адам уулу бас келбес фольк. из людей нет (ему) равных.
    бас III
    муз.
    бас (голос и инструмент).
    бас- IV
    1. давить, надавливать на что-л.;
    жумуртка бас- (о птице) сидеть на яйцах;
    кийиз бас- валять войлок;
    кырман бас- молотить;
    2. ступать, идти;
    басып кетти он пошёл, он ушёл;
    басып өт-
    1) пройти, перейти;
    2) перен. превзойти кого-л. в чём-л.;
    ууру бас- идти крадучись;
    ууру баскан адам человек, который шёл крадучись;
    бери бас! иди сюда!;
    ары бас! уходи!, проваливай!;
    чакыргандан калба, өзүң басып барба погов. когда зовут - не отказывайся, но сам не ходи;
    ат баспайм деген жерин үч басат погов. лошадь трижды ступит на то место, на которое не хотела ступать (т.е. не зарекайся);
    жан баспаган чөл пустыня, где не ступала нога человека;
    басар жолуң твой путь, путь, который тебе предстоит пройти;
    эр Шууту сапар тартты эми, Суусамырды басты эми фольк. богатырь Шууту в путь отправился, вот (уже) перешёл Сусамыр;
    көп баскан (аяк) бок басат погов. см. аяк I 1;
    3. затоплять, покрывать сплошь; быть в изобилии;
    суу баскан жер место, затопленное водой;
    дөөлөт басса, эт басат; мээнет басса, бит басат погов. когда счастье привалит, мяса в изобилии; когда нужда привалит, вшей в изобилии;
    алдыңды бала бассын, артыңды (или аркаңды) мал бассын! этн. да будут пред тобой (многочисленные) дети, а позади тебя (многочисленный) скот! (пожелание многодетности и благ земных молодухе после совершения обряда отко киргизүү; см. от I);
    4. печатать;
    китеп бас- печатать книгу;
    басып чыгар- издавать;
    5. уменьшать, убавлять (напр. освещение); понижать (напр. голос);
    үнүн бас- заставить его замолчать:
    ачуу бас- подавить злобу, перестать сердиться;
    6. нападать; попирать;
    баспасын душман төрүңдү стих. да не будет враг попирать твой төр (см.);
    басып ал- захватить силой, отнять;
    басып алуучу захватчик;
    басып алуучу согуш см. согуш I 2;
    басып кир- ворваться, вторгнуться (напр. в чужой дом, на чужую территорию);
    7. (точнее көөрүк бас-) раздувать (огонь кузнечным мехом);
    8. карт. бить, побить;
    ал ондукту матыке менен басты он десятку побил дамой;
    басып кой- насиловать (женщину);
    басса-турса да (он) всё время, постоянно;
    бассак-турсак да, эске алып жүрөк өйкөдү мы постоянно вспоминали, и (это) тревожило сердце;
    баскан-турган всякий человек; всякий, кто...; кто-либо;
    баскан-турган жокпу, там уйгө киши баспасын! нет ли (там) кого? пусть ни один человек не входит в дом!;
    баскан-тургандын баарынан өөн табасың ты придираешься ко всем без разбора;
    баскан-турганы все его движения: всё его поведение;
    сүйлөгөн сөзү да, баскан-турганы да чоркок жигит эле и по словам, и по движениям он был парень-увалень;
    коркконун бас- побороть свой страх;
    басып айт- говорить, понизив голос;
    бетке бас- или бетке басып айт- говорить прямо в глаза;
    кылгандарын бетине басамын о его действиях я скажу ему прямо в глаза;
    жалтанбай, бетине басып айт не стесняясь, скажи ему прямо в глаза;
    барар жер, басар тоо жок (или калбады) податься некуда;
    баса куй- налить полно, до краёв;
    чайды баса куй налей чаю полнее;
    баса кий-
    1) постоянно носить (одну и ту же одежду), часто надевать;
    2) напяливать;
    тери шымын баса кийип напялив свои кожаные штаны;
    баса отуруп иштедим я упорно работал;
    баса жат- долго оставаться на (одном) месте;
    келген конок баса жатты прибывшие гости долго гостевали;
    баса кал- наброситься на что-л. (напр. на еду);
    жер баспай калды он слишком зазнался;
    бас-бас болуп кал- утихнуть, улечься (напр. о скандале, шуме и т.п.);
    дат басты покрылось ржавчиной, заржавело;
    балаа басып к несчастью;
    от басар см. от I;
    энчиге басып ал- см. энчи 1.

    Кыргызча-орусча сөздүк > бас

  • 20 камооло-

    охватывать, покрывать сплошь;
    жоо тегеректеп, камоолоп кирип келди окружив со всех сторон, враг прорвался.

    Кыргызча-орусча сөздүк > камооло-

См. также в других словарях:

  • ПОКРЫВАТЬ — ПОКРЫВАТЬ, покрыть, покрывывать что чем, крыть, за(на, у)крывать; класть одну вещь сплошь на другую, одевать наружность одного предмета другим, застилать, обшить, замостить, оболокти. Покрой посудину, накрой крышкой. Непокрытую воду держать… …   Толковый словарь Даля

  • покрывать — ПОКРЫВАТЬ1, несов. (сов. покрыть), что чем. Накрывать (накрыть) что л. чем л., положенным сверху [impf. to cover; to lay (the table)]. Бабушка любила накрывать кухонный стол цветной клеенкой. Хозяйка постлала киргизский войлок, покрыла его чистой …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Семейство Пукциниевые (Pucciniaceae) —         В семействе пукциниевых телейтоспоры на ножках, а если они отсутствуют, то телейтоспоры располагаются в цепочках или головках различной формы. Телейтоспоры могут быть одноклеточными или многоклеточными. Виды, относящиеся к этому семейству …   Биологическая энциклопедия

  • Осыпать — несов. перех. 1. Усеивать кругом, по всей поверхности, покрывать чем либо сыпучим. отт. Падая, покрывать, устилать что либо (о снеге, пыли, листьях и т.п.). отт. Сплошь покрывать, унизывать что либо (жемчугом, алмазами и т.п.). 2. Прикосновением …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Осыпать — несов. перех. 1. Усеивать кругом, по всей поверхности, покрывать чем либо сыпучим. отт. Падая, покрывать, устилать что либо (о снеге, пыли, листьях и т.п.). отт. Сплошь покрывать, унизывать что либо (жемчугом, алмазами и т.п.). 2. Прикосновением …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Подотряд Тли (Aphidodea) —          Тли, бесспорно, очень интересная группа насекомых и по своей исключительно разнообразной биологии, и по обилию видов, и по тому значению, которое они имеют как вредители. Это мелкие нежные насекомые, обычно сиДящие большими колониями… …   Биологическая энциклопедия

  • Облепливать — несов. перех. 1. Прилипая, приставая к чему либо, покрывать со всех сторон, по всей поверхности; облеплять 1.. 2. перен. Располагаясь массой, во множестве, сплошь покрывать какую либо поверхность; облеплять 2.. 3. перен. Плотно обступать со всех… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Облеплять — несов. перех. 1. Прилипая, приставая к чему либо, покрывать со всех сторон, по всей поверхности. 2. перен. Располагаясь массой, во множестве, сплошь покрывать какую либо поверхность. 3. перен. Плотно обступать со всех сторон; окружать. 4. перен.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Порядок вакуольные (Vacuolates) —         К этому порядку относятся наиболее примитивные представители класса, вегетативные клетки которых всегда неподвижны, но на всех стадиях развития сохраняют еще пульсирующие вакуоли (рис. 210). У некоторых из них сохраняются также глазок и… …   Биологическая энциклопедия

  • Мусульманское или магометанское искусство* — Магометанство родилось в стране, не имевшей художественных преданий, среди народа, который, как ветвь семитического племени, не обладал склонностью к образным искусствам. Учение основателя этой религии не только не заключало в себе ничего, что… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Мусульманское или магометанское искусство — Магометанство родилось в стране, не имевшей художественных преданий, среди народа, который, как ветвь семитического племени, не обладал склонностью к образным искусствам. Учение основателя этой религии не только не заключало в себе ничего, что… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»